Tuesday 15 December 2009

Klaus Pulgar Teil MDCCCLVM


Wie schön er sich einfügt, der Klaus. Dabei war er gar ein extraördinärer Chäräkter. Kursiv und alles. Und jetzt auch im Buchhandel erhältlich! Z.B. bei koenig books. Charing Cross Road. London. Und auch bei uns im Büro. Inkl. 50 Pfennig Kulturfonds.
Look how nicely he blends in, our Klaus. Thereby he was an extraordinary character. Bold and everything. And now available in books shops! Such as koenig books, Charing Cross, London. And in our office, of course. Price incl. 50 pfennig cultural fund.

Wednesday 9 December 2009

Umsturz aus Sicht des Sekretariats

(Revolution from the perspective of the secretariat.)

For further information see the diagram below. Similarities with TV listings are intentional.

Theaterplakat und so.

(Theatre poster and everything)
Aufgabe vom Theater: Wir hätten gern mehr Teenager-Mädchen
im Zuschauersaal, wenn Romeo und Julia läuft. Wenn Sie da mal
bitte ein paar zielgruppenspezifische Kommunikationsprodukte entwerfen könnten? -- Jetzt gibts das ganze auch als Tapete.
A theater's request: We would like to have more teenage girls in the audience when Romeo and Julia are on stage. Would you please create some specific communication products? Of course we can. And we created wallpaper out of it.


Und hier ist es wieder: Das Rätselfrage des Monats! Wie heißen William Shakespeares Lieblingsverliebte und durch welchen bestimmten Artikel kann man ihre Namen ersetzen.
Here we are again: the question of the month! How William
Shakespeare
called his favourite couple and by which definite
article can you substitute their names.